※本文をクリック(タップ)するとその文章の音声を聴くことができます。
右上スイッチを「連続」にすると、その部分から終わりまで続けて聴くことができます。
※ "PlayBackRate" で再生速度を調節できます。
※青空文庫の作品は、原文の逐語訳になっていない部分があります。その部分は日本語訳が欠落しています。ご了承ください。
LITTLE WOMEN 若草物語 18-2
Chapter Eighteen Dark Days つづく暗い日 2
Alcott, Louisa May オルコット ルイーザ・メイ
AOZORA BUNKO 青空文庫
「昨日、電報うったのさ。そうしたらブルック先生から、すぐ帰るという返電さ。だから、おかあさんは、今晩お帰りになる。そうすれや、万事好都合だろう。ぼくのやったこと気にいらない?」
ジョウは、狂喜してさけびました。「おおローリイ! おかあさん! うれしい!」
ジョウは、ローリイにしがみつき、めんくらわせてしまいました。
けれど、ローリイは、おちついて、ジョウのせなかをさすり、気がおちつくのを見て、二三度はずかしそうにキッスをしました。それで、ジョウはきゅうにわれにかえり、
やさしくかれをおしのけ、息をはずませながらいいました。「だめよ、あたしそんなつもりじゃなかったのよ。いけなかったわ。でもハンナがあんなに反対したのに、電報うって下すったと思うと、うれしくて、とびつかずにいられなかったの。
ローリイは、笑いながらネクタイをなおしました。「かまわないさ。
だけどハンナは、ぼくが電報をうつというと、どなりつけたんだ。
「ローリイ、あなた天使だわ。どんなにおれいいっていいかわからないわ。」
「じゃ、もう一度とびつきたまえ。」と、ローリイがいたずらそうな顔をしていいました。
「いいえ、もうたくさん、おじいさんがいらしたら、とびついてあげるわ。
さ、あなたはお迎えにいって下さるのだから、早く帰ってお休み下さい。」
ジョウは、そのまま台所へかけこみ、そこにいたねこにまで、うれしいお知らせをいって聞かせました。
ハンナは、「おせっかいな小僧さんだが、かんべんしてあげましょ。おくさまが早くお帰りになるから。」と、いいました。
新らしい空気がさっと流れこんで来たようなよろこびでした。
姉妹たちは、顔を合せるごとに、おかあさんが帰っていらっしゃるのよと、はげまし合うようにささやきました。
ベスだけは、見るも痛ましく、おもくるしい昏睡状態におちていましたが、
それでも姉妹たちは神さまとおかあさんを信頼していますので、今までほど心は苦しくありませんでした。
バンクス先生が来て、よくなるか、わるくなるか、いずれにしても、ま夜中ごろ変化が起るだろうから、そのころまた来るといって帰っていきました。
ハンナはつかれきって、ソファに横になってねてしまいました。ローレンス氏は客間をあちこち歩きまわっていました。
ローリイはストーブの前に横わって、じっと火を見つめていました。
姉妹たちは、すこしもねむくなくて、一生忘れることのなさそうな、ひきしまった気持でベスのそばにいました。
「もし神さまがベスをお助け下すったら、あたしもう二度と不平をいわないわ。」 メグが熱心にささやくと、
ジョウも「あたしは、一生、神さまにお仕えする。」と、答えました。
やがて、十二時が鳴りました。二人はベスのやつれた顔に、なにか変化が起ったような気がしたので、われ知らず病人の顔を見まもりました。
家のなかは死のように静まり、むせび泣くような風の音だけが聞えました。
一時間がすぎましたが、ローリイが停車場へ迎えに出かけたほか、なにごとも起りませんでした。
さらに一時間すぎました。吹雪のために汽車がおくれたのでしょうか、それとも、おとうさんに大きな悲しみでも起ったのではないかしら。あわれな姉妹たちは、また心をなやましはじめました。
二時まで、ジョウは窓のそばへいって、外を見ていましたが、ふとふりかえると、メグがひざまずいています。
あ、ベスが死んだがメグはこわくてあたしにいえないのだと考えると、さっとつめたい恐怖が全身に通りすぎました。
苦しそうなようすは消えていかにも安らかな顔です。ジョウは泣く気にも、悲しむ気にもなれず、
かわいいベスの上に身をかがめて、そのしめった額に唇をあてました。「さようなら、ベス、さようなら!」
As if awaked by the stir, Hannah started out of her sleep, hurried to the bed, looked at Beth, felt her hands, listened at her lips, and then, throwing her apron over her head, sat down to rock to and fro, exclaiming, under her breath, "The fever's turned, she's sleepin' nat'ral, her skin's damp, and she breathes easy. その気配でハンナが目をさまし、いそいでベッドのそばへ来て、手にさわったり、唇に耳をあてて息をしらべたりしていましたが、「ありがたい、熱がさがりました。すやすやねていなさる。肌もしめっているし、息もらくになられた。」と、いいました。
姉妹がこのうれしい変化を信じかねているうちに、バンクス先生が来て保証してくれました。
危険は通りすぎた。よくねむらしてあげなさいという、言葉を聞いたとき、お医者の顔は神さまの顔のように思われました。
お医者が帰ってから、メグとジョウとハンナは、大きな安心のなかで、抱いたり、手を握り合ったり、よろこびのなかで、ゆめのような時間をすごしました。
「あの子が目をさましたら、このかわいいばらと、おかあさんの顔が、一ばんはじめに見えるようにしてあげよう。」と、いいました。
メグとジョウは、長い、悲しい一夜を明かし、おもいまぶたに、あかつきの空をながめたとき、こんなに美しい朝を見たことがないと思いました。メグが、
「まるで、おとぎの国みたいねえ。」と、いってほほえむと、ジョウがとびあがって、
そうです。ベルが鳴り、ハンナとローリイのうれしそうな声、「おかあさんのお帰りですよ!」
Copyright (C) Louisa May Alcott, Masaru Mizutani