※本文をクリック(タップ)するとその文章の音声を聴くことができます。
右上スイッチを「連続」にすると、その部分から終わりまで続けて聴くことができます。
※ "PlayBackRate" で再生速度を調節できます。
The Adventures of Sherlock Holmes シャーロック・ホームズの冒険
The Adventure of the Beryl Coronet 緑柱石の宝冠 4
Sir Arthur Conan Doyle アーサー・コナン・ドイル
AOZORA BUNKO 青空文庫
「彼が行った後、私は机の鍵を開け、宝物が安全であることを確認し、再び鍵をかけました。
それから、家中を歩き回り、すべてが安全であることを確認し始めました。これは通常メアリーに任せている仕事ですが、その夜は自分でやるのがよいと思いました。
階段を降りると、ホールの横の窓のところにメアリー自身が立っていました。私が近づくと、彼女は窓を閉めて鍵をかけました。
「『おじさま、教えてください』と彼女は言いました。少し動揺したような表情だと、私は思いました、『メイドのルーシーに今夜出かける許可を与えましたか?』
誰かに会いに横の門まで行っただけなのは間違いありませんが、それはとても不用心なので止めるべきだと思います。』
「『朝になったらおまえから言ってあげなさい。あるいは、おまえが望むなら私から話そう。
「『それでは、おやすみ。』私は彼女にキスをして、再び自分の寝室に戻り、すぐに眠りにつきました。
「ホームズさん、私は事件に関係するかもしれないことはすべてお話ししようと努めておりますが、わたしがはっきり説明してない点があればご質問ください。」
「話は、私が特にそのように話したいと思う部分まで来ました。
私はあまり熟睡できるタイプではないのですが、不安な気持ちがいつもよりさらに眠りを妨げていたのは間違いありません。
そして午前 2 時頃、家の中の物音で目が覚めました。
私が完全に目覚める前に音は止んでいましたが、どこかの窓が静かに閉まったかのような印象が残っていました。
突然、恐ろしいことに、隣の部屋から静かに動く足音がはっきりと聞こえました。
私は恐怖でドキドキしながらベッドから抜け出し、ドレッシングルームのドアのすきまからなかを覗きました。
「『アーサー!』私は叫んだ。『この悪党め!泥棒め!
「ガス灯は私が去ったときと同じように小さく灯っていました。シャツとズボンだけを着た私の不幸な息子が、手に王冠を持って灯りのそばに立っていました。
彼はそれを力一杯ねじったり、曲げたりしているようでした。
私が叫ぶと、彼はそれを手から落とし、死んだように青ざめました。
緑柱石 3 個がついた金の一角がなくなっていました。
「『そうだ、泥棒だ!』私は彼の肩を揺さぶりながら怒鳴りました。
私はおまえを泥棒とだけでなく、嘘つきと呼ばなければならないのか?
おまえが別の破片をちぎろうとしているのを私が見なかったとでも言うのか?』
「『あなたはぼくを十分に罵倒した。』と彼は言った。『ぼくはもう我慢できない。
あなたがぼくを侮辱するなら、この件についてはもう何も言わない。
明日の朝にはこの家を出て、自分の道を切り開くつもりだ』
「『警察の手に委ねるのだ!』私は悲しみと怒りで半ば狂ったように叫びました。
「『ぼくから何も聞き出せることはないだろう』と彼は、日頃には見せないような激情を込めて言いました。
『警察を呼ぶなら、警察にできることは何でも調べさせればいい』
「このとき、家中が騒然としていました。私が怒りの声をあげていたからです。
真っ先に私の部屋に駆け込んできたのはメアリーでした。そして彼女は宝冠とアーサーの顔を見て、すべてを悟り、悲鳴をあげて意識を失い、床に倒れ込みました。
私はメイドに警察を呼びに行かせ、すぐに捜査を委ねました。
警部と巡査が家に入ってくると、腕を組んで不機嫌そうに立っていたアーサーは、窃盗罪で告訴するつもりかと私に尋ねました。
私は、壊れた宝冠は国有財産なので、これはもはや私事ではなく公事だと答えました。
私は、何事も法が定めるとおりにするべきだと決心していました。
「『では、せめて』彼は言った、『ぼくをすぐに逮捕させないでください。
ぼくが5分間家を離れることができれば、ぼくにとってもあなたにとっても有利なことになるでしょう。』
Copyright (C) Sir Arthur Conan Doyle