HOMEAOZORA BUNKOThe Adventures of Sherlock Holmes

ホーム青空文庫シャーロック・ホームズの冒険

※本文をクリック(タップ)するとその文章の音声を聴くことができます。
  右上スイッチを「連続」にすると、その部分から終わりまで続けて聴くことができます。
で日本語訳を表示します。
※ "PlayBackRate" で再生速度を調節できます。

The Adventures of Sherlock Holmes シャーロック・ホームズの冒険

The Adventure of the Beryl Coronet 緑柱石の宝冠 7

Sir Arthur Conan Doyle アーサー・コナン・ドイル
AOZORA BUNKO 青空文庫
「馬小屋の小道?」
彼女は黒い眉をつり上げた。
「あそこで何を見つけられるというの?
ああ!こちらがそのお方なのですね。
私が確信している真実をあなたが証明してくれると信じています。私の従兄弟のアーサーがこの犯罪に無実であるということを。」
「私もあなたの意見に完全に賛成です。そして、あなたと一緒にそれを証明できると信じています」とホームズは答え、マットに戻って靴についた雪を払い落とした。
「メアリー・ホールダー嬢にお話しする栄誉をいただいたと思っています。
一つ二つ質問してもよろしいでしょうか?」
「この恐ろしい事件を解決するのに役立つなら、どうぞそうしてください」
「あなた自身は昨夜なにか物音をお聞きにならなかったのですか?」
「何も聞いておりません、叔父が大きな声で話し始めるまで。
それが聞こえたから降りてきました。」
「前の晩に窓とドアを閉めましたね。
窓は全部閉めましたか?」
「はい。」
「今朝は全部閉まったままでしたか?」
「はい。」
「恋人がいるメイドがいますね?
昨晩、彼女は恋人に会いに出ていたとあなたはお父さんにおっしゃったと思いますが?」
「そうです。彼女は応接室で接客していた娘で、お父さんの宝冠について話すのを聞いたのかもしれません。」
「なるほど。彼女は恋人に告げるために外出し、二人で強盗を計画したのではないかとおっしゃるのですね。」
「しかし、こうした曖昧な説が何の役に立つのですか。」と銀行家はいらだちながら叫んだ。「アーサーが王冠を手に持っているのを見たと言ったでしょう。」
「ちょっと待ってください、ホールダーさん。
そこにはあとで戻らなければなりません。
この女の子のことです、ホールダー嬢。
勝手口から彼女が戻ってくるのを見たのですか?」
「ええ。夜にドアが閉まっているか見に行ったとき、彼女が忍び込んでくるのが見ました。
暗闇の中で、あの男の人も見えました。」
「彼を知っていますか?」
「ええ、知っています !彼は私たちのところに野菜を届けてくれる八百屋です。
名前はフランシス・プロスパー。」
「彼は」ホームズが言った。「ドアの左側に立っていたのですね? つまり、ドアに着くのに必要な距離よりもさらに先の勝手口を少し過ぎたところに?」
「はい、そうでした。」
「そして彼は義足をした男ですか?」
若い女性の表情豊かな黒い目に、恐怖のようなものが浮かんだ。
「まあ、あなたはまるで魔術師のようですね」と彼女は言った。
「どうしてそれがわかるのですか?」
彼女は微笑んだが、ホームズの痩せて熱心な顔にはそれに応える微笑みはなかった。
「今から二階に上がれるのが楽しみだ」と彼は言った。
「家の外をもう一度見回りたいと思うだろう。
上がる前に下の窓を見たほうがいいかもしれない。」
彼は窓から窓へと素早く歩き回り、ホールから馬小屋の通路に面した大きな窓の前でだけ立ち止まった。
彼はその窓を開け、強力な拡大鏡で窓枠を非常に注意深く調べた。
「さあ、二階へ行きましょう」と彼はついに言った。
 
Copyright (C) Sir Arthur Conan Doyle
主な掲載作品
QRコード
スマホでも同じレイアウトで読むことができます。
主な掲載作品