※本文をクリック(タップ)するとその文章の音声を聴くことができます。
右上スイッチを「連続」にすると、その部分から終わりまで続けて聴くことができます。
※ "PlayBackRate" で再生速度を調節できます。
The Adventures of Sherlock Holmes シャーロック・ホームズの冒険
The Adventure Of The Engineer's Thumb 技師の親指 5
Sir Arthur Conan Doyle アーサー・コナン・ドイル
AOZORA BUNKO 青空文庫
「それから私たちは出発し、少なくとも1時間は走りました。
ライサンダー・スターク大佐はたった7マイルだと言っていましたが、私たちの速度やかかった時間からすると、12マイル近くあったに違いないと思います。
彼はずっと黙って私の横に座っていましたが、私が彼の方をちらりと見たとき、彼が強い眼差しで私を見ていることに何度も気づきました。
私たちはひどく揺れたので、あの地域の田舎道はあまり良くないようでした。
窓から外を見ようとしましたが、曇りガラスで、時折通り過ぎる光が明るくぼやけるだけで、何も見えませんでした。
時折、私は旅の単調さを紛らわそうと何か言葉をかけましたが、大佐は素っ気ない返事を返すだけで、会話はすぐに途切れてしまいました。
しかしついに、でこぼこ道が滑らかな乾いた音のする砂利道に変わり、馬車は停車しました。
ライサンダー・スターク大佐が飛び出してきて、私が彼に続くと、目の前にある玄関に私を素早く引き入れました。
まるで家の正面をちらっとでも見せないようにするかのように、私たちは馬車から降りてすぐに広間に入りました。
敷居をまたいだ途端、背後でドアが重々しくバタンと閉まり、馬車が走り去る車輪の音がかすかに聞こえました。
家の中は真っ暗で、大佐はマッチを探しながら、息を殺してつぶやいていました。
突然、通路のもう一方の端でドアが開き、金色の長い光の棒が私たちの方に飛び出しました。
その光はさらに太くなり、ランプを手にした女性が現れ、それを頭の上に掲げて顔を前に押し出し、私たちを覗き込んでいました。
私は彼女がきれいな人だとわかりましたし、彼女の黒いドレスが光に照らされて光沢があったことから、それが豊かな素材であることもわかりました。
彼女は外国語で、まるで質問をするような調子で数語を話し、私の連れが不機嫌そうな単音で答えると、彼女はびっくりしてランプが手から落ちそうになりました。
スターク大佐は彼女に近づき、耳元で何か囁くと、彼女を元来た部屋に押し戻し、ランプを手に再び私の方へ歩いてきました。
『この部屋で数分ほどお待ちください』と彼は別のドアを開けて言いました。
そこは静かで小さな、質素な調度品の部屋で、中央に丸テーブルがあり、その上にドイツ語の本が何冊か散らばっていた。
スターク大佐はドアの横のオルガンの上にランプを置きました。
『すぐに戻ってきます』大佐はそう言うと闇の中に消えていきました。
私はテーブルの上の本をちらっと見て、ドイツ語がわからないにもかかわらず、そのうちの2冊が科学に関する論文であり、他の1冊は詩集であることがわかりました。
それから、田舎の風景が見えるかもしれないと期待して、窓際まで歩いていきましたが、樫の鎧戸があり、そこに頑丈なかんぬきがかけられていました。
通路のどこかで古時計がけたたましく時を刻んでいましたが、それ以外は静寂に包まれていました。
このドイツ人たちはいったい何者で、こんな人里離れた奇妙な場所で何をしているのだろう?
アイフォードから10マイルほど離れていることだけはわかりましたが、北なのか南なのか、東なのか西なのか、見当もつきません。
それどころか、レディングや他の大きな町もその半径内にあります。結局、この場所はそんなに人里離れた場所ではないかもしれない。
しかし、絶対的な静けさから、ここが田舎であることは確かでした。
私は部屋の中を行ったり来たりし、鼻歌を歌いながら気分を盛り上げ、50ギニーを十分に稼いだと思いました。
突然、静寂の中で何の前ぶれもなく、私の部屋のドアがゆっくりと開きました。
ホールの暗闇を背に、私のランプの黄色い光が彼女の熱心で美しい顔を照らしていました。
私は一目で、彼女が恐怖で病んでいるのがわかりました。それを見て、私の心にも冷たいものが送られてきました。
彼女は震える指を1本立てて私に静かにするよう促し、怯えた馬のように背後の暗がりに目をやりながら、つたない英語で私に向けてささやきました。
『私なら行く』と彼女は言いました。私には懸命に冷静に話そうとしているように見えました。『ここにいてはいけない。
『でもお嬢さん』私は言いました、『私はまだ来た目的を果たしていないのです。
『ドアから逃げることができます。誰も邪魔はしませんから』
そして、私が微笑んで首を振ったのを見て、彼女は突然束縛を解き放ち、両手を握りしめて一歩踏み出しました。
『お願いです!』彼女はささやきました。『手遅れになる前に、ここから逃げて!』
「しかし、私は元来強情な性格で、何か障害があればあるほど、その事件に首を突っ込む気になりました。
私は50ギニーの報酬のこと、疲れる旅のこと、そして目の前にある不愉快な夜のことを考えました。
なぜ、依頼を遂行することもなく、支払われるべき金ももらわずに、そそくさと立ち去らなければならないのか。
だから私は、彼女の態度に動揺しながらも、気丈な態度で首を横に振り、その場にとどまる意思を表明しました。
彼女がもう一度懇願しようとしたとき、頭上でドアがバタンと閉まり、階段で数人の足音が聞こえました。
彼女はほんのつかの間耳を傾け、絶望したような仕草で両手を上げると、来たときと同じように突然、音もなく消えていった。
Copyright (C) Sir Arthur Conan Doyle